"Ancá" es una palabra (vulgarismo) que se utiliza en Andalucía y también en otras zonas de España como Cuenca, Albacete, etc. (aunque aquí se emplea "encá").
La palabra se utiliza como sustitutivo de "a casa de ..." Así, en lugar de decir "Voy a casa de mi abuela", decimos " Voy ancá mi abuela".
Está compuesta de un apócope Ca (>de casa) precedida de la preposición En. A pesar de ser un fenómeno fonológico, en la conciencia del hablante se trata de un término léxico.
Como decimos los andaluces, nos gusta comernos letras y esta "preposición" es buena prueba de ello:
La palabra se utiliza como sustitutivo de "a casa de ..." Así, en lugar de decir "Voy a casa de mi abuela", decimos " Voy ancá mi abuela".
Está compuesta de un apócope Ca (>de casa) precedida de la preposición En. A pesar de ser un fenómeno fonológico, en la conciencia del hablante se trata de un término léxico.
Como decimos los andaluces, nos gusta comernos letras y esta "preposición" es buena prueba de ello:
Voy a casa de Luis > Voy en cá(sa) (de) Luis > Voy ancá Luis.
* Nota curiosa: en francés, tenemos la preposición Chez, que significa lo mismo (a/en casa de). El proceso fue similar al de la palabra de la que hoy hemos hablado, pero con la diferencia de que en francés se incorporó por escrito y dejó de ser un fenómeno vulgar.
Yo soy de Ciudad Real, macheguita, y aquí en vez de ancá, utilizamos "encá" aunque lo quelo utilizan normalmente son las personas más mayores. En mi pueblo, se usa un "maque" como "anda que". Por ejemplo; Maque no tienes ganas de cachondeo -> Anda que no tienes ganas de cachondeo.
ResponderEliminarCurioso, oye.
#Besitooos!
Muy curioso, sí. Aquí todo el mundo (mayores y jóvenes) usamos "ancá". De hecho fue una de las cosas que más me costó corregir cuando empecé a estudiar (que tenía un profe que nos decía que no utilizáramos vulgarismos jejeje- normal). Pero vamos, que de vez en cuando se me sigue escapando (como buena andaluza).
EliminarMuchos besos.
Holaa! he encontrado tu blog por casualidad... :)
ResponderEliminarVaia curiosidad lo de "encá" jeje.
Desde hoy te sigo.
Te dejo el link de mi blog por si te animas a pasarte.
Besitosss
¡Hola guapa!
EliminarMuchas gracias por seguirme, yo también voy ya al tuyo.
Un beso
Cuando llegué y a Andalucía me extrañó por que nunca lo había escuchado, aunque ahora hasta yo lo uso en ocasiones.
ResponderEliminarhttp://palabradesedano.blogspot.com.es/
Sí, jejejeje que ahora hablas más "andaluz" que yo :P
Eliminarqué diver no? en mallorquin hay algo similar ^_^ (ahora mismo no me acuerdo pero siempre que voy a ver a una amiga dice algo así xD)
ResponderEliminarJajajajaja sí,sí, divertido, ya os iré contando más "andalucismos" :P Un besote
EliminarMe encanta ver un blog diferente jajaja, nunca lo había escuchado, te sigo y apoyo, estoy sorteando un Satchel Bag, quedan dos días para el concurso anímate a venir, besos guapa !
ResponderEliminarhttp://comounaprincesa.com/
¡Muchas gracias guapa! Yo también me paso por el tuyo e intentaré concursar, a ver si hay suerte.
EliminarQue contenidos mas diversos e interesantes tienes , aqui en mi zona se dice ´´me voy a cá mi abuela´´ jajaja una mezcla de andaluz , murciano etc...
ResponderEliminarte sigo! espero seguir todas tus entradas y que tu hagas lo mismo con las mias ! , te invito a que te pases por mi blog :
lemondedesninets.blogspot.com
¡Gracias, bonita! Ya me paso por tu blog también. Un beso
ResponderEliminarEn México en una población cercana al puerto de Acapulco llamada Zumpango es muy utilizad
ResponderEliminar¡Qué curioso! Gracias por tu visita y comentario.
EliminarAlgunas poblaciones de la periferia de Guanajuato también usan ancá (¿adverbio, preposición?). Se me había ocurrido que fuera una deformación del demostrativo "acá", como en las expresiones "ven acá", es decir, refiriendo que se va hacia la cercanía de alguien. Ahora el apócope me parece una solución creíble, sobre todo cuando en España se usa también el "encá". Quizá tenía aquella otra idea porque lo he escuchado no sólo para las casa, sino también para los negocios y para las personas que prestan servicios, quizá por la costumbre generalizada en Guanajuato de usar la casa como trastienda.
ResponderEliminarAlgunas poblaciones de la periferia de Guanajuato también usan ancá (¿adverbio, preposición?). Se me había ocurrido que fuera una deformación del demostrativo "acá", como en las expresiones "ven acá", es decir, refiriendo que se va hacia la cercanía de alguien. Ahora el apócope me parece una solución creíble, sobre todo cuando en España se usa también el "encá". Quizá tenía aquella otra idea porque lo he escuchado no sólo para las casa, sino también para los negocios y para las personas que prestan servicios, quizá por la costumbre generalizada en Guanajuato de usar la casa como trastienda.
ResponderEliminarHe dado con tu blog buscando sobre esto ya que hablando con gente mayor natural de Fuenlabrada (Madrid) recordamos como la gente del pueblo (la que ha sido de aquí de toda la vida, cuando era un pueblo) siempre utilizaba está expresión de "ancá" Desconozco si se hacía en poblaciones de al lado como Leganés, el caso es que aquí se extendió por todos los del pueblo ignorando el motivo exacto ya que hablan que estaba extendido antes de la inmigración andaluza en esta zona de Madrid (al menos antes de la inmigración masiva de los años 70 y 80) Un saludo
ResponderEliminar